„Nu este nici raţional, nici logic, nici înţelept să se publice desene şi filme care-l ofensează pe Profet sau atacă islamul”, scrie într-un lung comunicat acest organism cu sediul în Qatar, prezidat de către predicatorul qatariot de origine egipteană Yusuf al-Qaradawi, considerat eminenţa gri a mişcării Fraţii Musulmani.
„Dacă suntem de acord că (autorii atentatelor) sunt o minoritate care nu reprezintă nici islamul şi nici musulmanii, atunci cum putem să răspundem prin acţiuni care nu sunt îndreptate împotriva lor, ci contra Profetului venerat de un miliard şi jumătate de musulmani?”, se întreabă organismul în acest text, publicat marţi seara târziu.
Potrivit Uniunii Mondiale a Ulemanilor, publicarea acestor desene nu va face altceva decât „să dea credibilitate tezei (autorilor atentatelor) potrivit căreia Occidentul este împotriva islamului”.
Aceste publicaţii nu vor face decât „să intensifice urile, extremismul şi tensiunile”, continuă organismul.
În acelaşi sens, un cleric saudit, şeicul Ahmed al-Ghamedi, a apreciat că publicarea unor noi desene cu Mahomed „nu este un lucru bun”.
„Nu aşa îi vom ajuta pe alţii să ne înţeleagă. Isus, Moise şi mesagerii lui Allah trebuie respectaţi”, a adăugat el, pentru AFP.
„Eu cred că (publicarea unor desene noi) va crea noi probleme”, a avertizat el.
În decembrie, şeicul al-Ghamedi s-a aflat în centrul unei controverse, în Arabia Saudită, după ce a apărut la televizor împreună cu soţia sa care purta vălul dar avea faţa descoerită, un lucru ce a fost perceput ca o sfidare faţă de tradiţia purtării vălului integral în acest regat ultraconservator.
Clericul a condus pentru o perioadă poliţia religioasă din oraşul sfânt Mecca, în vestul Arabiei Saudite.
Supravieţuitorii de la Charlie Hebdo au publicat miercuri primul lor număr de după atacul armat, pe a cărui coperă apare un Mahomed cu lacrimi în ochi.
La o săptămână de la atacul comis miercurea trecută la sediul publicaţiei – soldat cu 12 morţi -, săptămânalul francez de satiră a anunţat un tiraj de trei milioane de exemplare, faţă de 60.000 de obicei, cu versiuni în mai multe limbi străine (engleză, turcă, spaniolă, între altele).
Din Europa şi până în Australia, numeroase publicaţii au reprodus, fără să aştepte apariaţia numărului, a copertei acestui număr excepţional.