La mai bine de un an după ce şi-a notat în CV că stăpâneşte limba română ca limbă străină, la „nivel superior”, senatorul UDMR de Bihor Rozalia Biro a anunţat, vineri, într-o conferinţă de presă desfăşurată la Oradea, că şi-a corectat „greşeala” şi că îşi asumă româna ca „limbă de cetăţean”, transmite corespondentul MEDIAFAX.
„A fost o greşeală. Aşa este când pe calculator nu-ţi scrii CV-ul cu mâna proprie, acel CV a fost corectat înainte ca presa să se sesizeze”, a spus Rozalia Biro.
Devenită senator la finele anului 2012, Rozalia Biro şi-a depus la registratura camerei superioare a Parlamentului un CV în care la rubrica „limbi străine” a declarat „limba română – nivel superior” şi „limba engleză – nivel mediu”.
Biro a spus, vineri, că şi-a corectat greşeala, care nu i-ar fi aparţinut, şi a afirmat că îşi asumă limba română nu ca pe o limbă străină, ci ca pe o „limbă de cetăţean”.
„Limba mea maternă este limba maghiară, iar limba română este limba de cetăţean, limba statului în care trăiesc”, a spus Biro, care a fost propusă pentru funcţiile de ministru al Culturii şi vicepremier.
În trecut, Rozalia Biro a fost victima unei farse radiofonice cauzate de cunoaşterea deficitară a limbii române. Întrebată de un realizator despre „copiii bipezi”, ea i-a confundat cu cerşetorii, spunând că „majoritatea bipezilor din Oradea provin din alte localităţi” şi că pe străzile din Oradea mai pot fi găsiţi doar „câţiva”, pentru că Poliţia Comunitară i-a ridicat pe ceilalţi. Mai mult, Rozalia Biro, care este mama a doi copii, a spus că nu are „niciun biped in familie”.