Prima romancieră din Oman care a fost publicată în traducere engleză a împărţit premiul în valoare de 50.000 de lire sterline cu Marlyn Booth, traducătoarea cărţii sale, ”Celestial Bodies”.
We’re delighted to announce our #MBI2019 winner is Celestial Bodies by Jokha Alharthi, translated by Marilyn Booth and published by Sandstone Press. Read more here: https://t.co/rWHBRXwDOy pic.twitter.com/SfJr2Yg98u
— Man Booker Prize (@ManBookerPrize) May 21, 2019
Povestea din roman se petrece în satul al-Awafi, din Omani şi urmăreşte întâmplările din viaţa a trei surori. Mayya se căsătoreşte cu un soţ bogat după o deziluzie sentimentală, Asma, se căsătoreşte din datorie iar Khawla aşteaptă un semn de a un bărbat care a emigrat în Canada.
Preşedintele juriului, istoricul Bettany Hughes a arătat că “prin firele care leagă vieţile, iubirile şi pierderile diferitelor persoane reuşim să învăţăm multe lucruri despre societatea respectivă, din toate perspectivele, de la cei mai săraci sclavi care sunt munciţi, până la cei care câştigă averi după ce sunt descoperite resurse noi în Oman şi Muscat. Începe într-o cameră şi se termină într-o lume”.
Din luna iunie, premiul va deveni International Booker, sponsorizarea oferită de grupul Man ajungând la final. Bugetul premiului va fi acoperit în continuare de fundaţia Crankstart.
Premiile Booker, cunoscute în ultimii 18 ani, drept Man Booker, au fost înfiinţate în 1969 pentru a răsplăti cel mai bun roman scris în limba engleză şi publicat în Commonwealth. Din 2005, distincţia a fost însoţită de suma de 50.000 de lire sterline oferită pentru cea mai bună carte a unui autor publicat în engleză, în original sau în traducere, indiferent de naţionalitatea acestuia. Până acum premiul a fost câştigat de Ismail Kadare, Chinua Achebe, Alice Munro, Philip Roth, Lydia Davis, László Krasznahorkai, Han Kang, David Grossman şi Olga Tokarczuk, cărora li se adaugă, în 2019, Jokha Alharthi.