Scriu editorii: „Dostoievski imaginat de Coetzee este aparent un antierou: un bărbat între două vârste, care şi-a pierdut credinţele tinereţii şi se îndreaptă cu paşi repezi spre ruina trupească şi spirituală. Tocmai acest bărbat îşi asumă însă elucidarea unui mister cumplit, pe o veche schemă a datoriei şi paricidului simbolic: moartea fiului său vitreg, Pavel.
Într-o Rusie violentă şi opresivă, Dostoievski găseşte printre hârtiile fiului său o listă neagră, ceea ce confirmă asocierea lui Pavel cu gruparea anarhistă Răzbunarea Poporului, condusă de oportunistul Neciaev, chiar posibilul ucigaş. Un bildungsroman derulat în sens invers, Maestrul din Petersburg urmăreşte traseul psihologic al scriitorului, care, pe fondul unei stranii şi contorsionate poveşti de dragoste târzii, îşi descoperă fiul prezent prin absenţă. Revelaţia din final, când Dostoievski se vede reflectat în ochii lui Pavel prin intermediul unor povestiri ale acestuia pe tema paricidului, pune coroana de spini pe fruntea unei civilizaţii aflate în pragul descompunerii. Romanul lui Coetzee lansează întrebări despre conştiinţă, luciditate şi suferinţă, despre adevăr şi iubire într-un stil nuanţat, deloc emfatic, chiar dacă sunt filtrate prin mai multe secole literare, fiecare cu răspunsurile lui.”
Acţiunea se petrece în 1869, într-o Rusie bolnavă, roasă de violenţe. Un roman profund, grav şi captivant
„În Maestrul din Petersburg, temele dostoievskiene – nebunia, moartea, paricidul – sunt filtrate inspirat prin sensibilitatea şi ideile filozofice ale unui foarte important scriitor contemporan, J.M. Coetzee.“ (Kirkus Reviews)
„Un studiu extraordinar al misterelor întunecate ale creativităţii, durerii şi relaţiei dintre taţi şi fii, ca şi al marilor teme ruseşti: dragostea şi moartea.“ (The Wall Street Journal)
J.M.Coetzee – Maestrul din Petersburg. Traducere din limba engleză de Maria Berza. Editura Humanitas Fiction, colecţia Raftul Denisei. 223 pag.