Matei Vişniec: România este ca o prăjitură mille-foille ce trebuie văzută şi simţită la faţa locului

Scriitorul Matei Vişniec a declarat, la Suceava, că o bună parte din timpul său l-a investit în dorinţa de a crea "poduri" între România şi Franţa, între francezi şi români, arătând că România este ca o prăjitură mille-foille, cu multe straturi, care trebuie văzută şi simţită la faţa locului.

Urmărește
282 afișări
Imaginea articolului Matei Vişniec: România este ca o prăjitură mille-foille ce trebuie văzută şi simţită la faţa locului

Matei Vişniec (Imagine: Tibi Bologh/Mediafax Foto)

Vişniec a declarat, într-o conferinţă de presă, organizată la Universitatea din Suceava, că legăturile cu România nu s-au pierdut niciodată subliniind că drumurile sale în ţară sunt foarte dese, mai ales că, de 12-13 ani, participă, anual, la Festivalul de teatru de la Sibiu, iar de şapte-opt ani şi la Festivalul Comediei Româneşti de la Bucureşti, dar şi la alte festivaluri de profil.

"Efectiv, o bună parte din timpul meu mi l-am investit în această dorinţă de a crea poduri între România şi Franţa, între francezi şi români. N-aş putea să spun de unde mi-a venit această vocaţie, din faptul că am plecat târziu din România, la 31 de ani, deci, nu m-am desprins niciodată mental nici de România, nici de limba română, că am întâlnit în Franţa o a doua patrie, o patrie mentală, despre care ştiam multe lucruri, care m-a primit cu braţele deschise, unde am reuşit să scriu, să fiu foarte repede jucat, să am piese editate, unde am reuşit să am burse, ajutoare pentru a scrie piese, pentru ca piesele respective să fie montate", a spus Matei Vişniec.

El a arătat că a avut revelaţii în ceea ce priveşte viaţa teatrală în Franţa şi şi-ar fi dorit ca şi România să adopte unele modele, cum ar fi teatrul mic sau teatrul de buzunar.

"Era o instituţie pe care eu nu o cunoşteam în România. În Franţa am descoperit ce înseamnă teatrul de buzunar, ce înseamnă un Paris plin de teatre de 50-60-70 de locuri şi ce pot face aceste teatre mici pentru creaţia teatrală, ce pot face pentru autorii tineri, pentru autorii în formare. Deci, toate aceste acumulări de plecare, impresii, viaţă, scris în două limbi, m-au împins spre un fel de navetă care este aproape lunară, sau o dată la două-trei luni, am un drum în România şi de ani de zile tot vin în ţară la festivaluri importante cu companii franceze. Acum mi-am spus că e momentul să vin la Rădăuţi, la Suceava şi în zona aceasta cu o trupă de francezi, mai ales că, e un spectacol deosebit, cel cu care mă aflu aici, e un spectacol de poezie, dar altfel", a explicat scriitorul român de expresie franceză.

Matei Vişniec a spus că în această vizită a sa a venit cu o companie de teatru, Delagare, condusă de regizorul Moustapha Aouar, un mare iubitor de poezie, companie ce a participat şi în urmă cu doi ani la Festivalul de Teatru de la Sibiu, apoi la Institutul Cultural Francez din Bucureşti, iar acum s-a creat acest turneu în care susţin spectacole la Rădăuţi, Suceava, Botoşani şi Iaşi.

"Sunt cu mulţi francezi într-o situaţie de complicitate, dar în acelaşi timp îi aduc în România şi dintr-o dorinţă de a le arăta o altă faţă a României, pe care ei, uneori, nu o ştiu. Dumneavoastră ştiţi deja că imaginea României în Franţa este, puţin aşa, ca o maşină care a stat în parcare şi fost lovită din toate părţile, puţin boţită, ceea ce, pe de o parte România merită, dar pe de altă parte nu merită, în sensul că există şi alte Românii, România nu e una singură, e ca o prăjitură mille-foille, cu zeci şi zeci de straturi, şi, ca să înţeleagă, să simtă, a trebuit să-i aduc şi să vadă la faţa locului. Ori, eu am avut această experienţă, aduşi la faţa locului, francezii, că sunt oameni de cultură, că sunt oameni simpli, că sunt turişti, descoperă ceva uluitor şi nu uită. Au chiar o revelaţie, prima revelaţie e că au fost dezinformaţi, că au crezut într-o Românie unică, standard, într-o etichetă care nu e cea adevărată sau nu e doar singura", a explicat dramaturgul.

El a menţionat că toate aceste drumuri în România pe care le-a făcut însoţit de zeci şi zeci de francezi, de companii teatrale din Franţa, nu sunt inutile, ci fac parte dintr-o "adevărată muncă de furnică" pe care o duc şi alţi intelectuali români, artişti români în Franţa.

"Dacă presa, mediile de informare franceze nu se ocupă de adevărata Românie, aceşti oameni, că sunt eu, că sunt alţii care au prieteni francezi, vin cu ei în vacanţe, sau s-au întâlnit în România, ori lansează propuneri pentru participări la diverse festivaluri, toată această muncă de furnică creează un alt sentiment, o altă imagine despre România", a mai spus Matei Vişniec.

Scriitorul a precizat că această misiune pe care şi-a asumat-o de "ambasador neplenipotenţiar", face parte, într-un fel, din "misiunea sa naturală".

"Am scris între două lumi, între două limbi, între două culturi, s-a întâmplat să ajung acolo. Nu mă aşteptam să ajung în Franţa, dar dacă tot am ajuns, nu m-am putut rupe de România, şi mai ales, că "sunt şi jurnalist, am fost indignat, chiar supărat, chiar întristat, de faptul că imaginea României în Franţa nu este cea adevărată sau cea care ar merita să fie", a conchis Matei Vişniec.

Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.

 

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.mediafax.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi aici