O carte pe zi: „Evadare de la Auschwitz” de Joel C. Rosenberg
„Întreaga explicaţie a inexplicabilului, întreaga oroare a soluţiei fianle preconizate de Hitler şi puse în aplicare de Mengele, Höss şi celelalte unelte ale demenţei sale ucigaşe se află condensate în paginile acestei cărţi: de la imposibilitatea de a imagina în abstract Răul şi proporţiile sale diabolice se ajunge, aproape fără veste, la banalizarea lui, chiar sub ochii uluiţi ai victimelor şi martorilor lui.” – Doina Jela
Scriu editorii: „În timp ce maşina de război nazistă zdrobeşte Europa, tânărul Jacob Weisz este silit să-şi părăsească patria iubită, Germania, şi să se alăture mişcării de rezistenţă din Belgia. Dar, după ce o operaţiune de salvare scapă complet de sub control, Jacob se trezeşte prizonier într-un tren care se îndreaptă spre sudul Poloniei. Condamnat la muncă forţată în lagărul de la Auschwitz, Jacob se aliază cu un pastor francez, închis pentru că i-a ajutat pe evrei. Cei doi sunt hotărâţi să evadeze. Scopul lor este să ajungă în Occident şi să-i alerteze pe Aliaţi în legătură cu îngrozitoarele lucruri care se petrec în Polonia, înainte ca fascismul să distrugă întreaga Europa. Soarta a milioane de oameni atârnă într-un fir de păr.”
„Rosenberg a făcut ceea ce ştie cel mai bine: a creat, într-un context politic şi religios concret, personaje credibile, care acţionează din convingere sau exploatează religia în scopuri egoiste ori malefice. Este cea mai impresionantă lucrare a lui Rosenberg de pâna acum.” – Publishers Weekly
Autorul recunaoşte într-o notă că a fost cea mai dificilă carte pe care a scris-o vreodată. „Să creezi o lucrare de ficţiune în speranţa că vei ajuta oamenii să înţeleagă mai bine ceea ce s-a întâmplat cu adevărat este o întreprindere delicată.”
Joel C. Rosenberg – Evadare de la Auschwitz. Traducere din limba engleză de Sorin Şerb. Prefaţă de Doina Jela. Corint fiction. 495 pag.