Scriu editorii: „În vara anului 1935, Kate Moore soseşte la faimoasa Residencia de Estudiantes din Madrid, locul în care se întâlneşte elita intelectuală republicană – Dalí, Salinas, García Lorca, Buñuel –, anturată de admiratori şi personaje mondene. Tânăra americană, care doreşte să-şi continue studiile de literatură spaniolă, cunoaşte aici o lume de revoluţionari şi visători, de artişti şi întreprinzători, de idealişti şi arivişti. Dar cel mai mult o va impresiona profesorul Álvaro Díaz-Ugarte, iar atracţia va fi reciprocă. Într-un oraş în care totul se află, cei doi îşi trăiesc iubirea clandestină cu îndrăzneală şi nonşalanţă. Până când, într-un canal de irigaţii, apare cadavrul unui student, iar moartea acestuia începe să o obsedeze pe Kate. Întunecată de crimă, intrigi de stat şi de alcov, sub ochiul atent al poliţiei politice, povestea lor de dragoste îi poate costa viaţa, iar pentru supravieţuire se plăteşte un preţ imens în Spania anilor 1930”.
În atmosfera de teroare dinaintea izbucnirii războiului civil, Kate, suspectată a fi simpatizant comunist şi spion, este arestată, dar profesorul poet face tot posibilul să o salveze, o scoate din închisoare şi o trimite calndestin înapoi în America, Cu un preţ enorm. Va lupta apoi pe front şi va dispărea într-o luptă pe front, în timp ce Kate ajunge profesoară de lietratură spaniolă şi chiar să predea poezia iubitului ei cu cincisprezce ani mai vârstnic.
Susana Fortes, născută în 1959, a studiat istoria şi geografia la Universitatea din Santiago de Compostela şi istoria americană la Universitatea din Barcelona, a trăit o vreme în Statele Unite, unde a predat limba spaniolă şi istoria artei, iar acum este profesoară la Valencia.A publicat mai multe romane pentru care a şi fost premiată.
Susana Fortes – Iubirea nu e un vers liber. Traducere din spaniolă de Cornelia Rădulescu. Editura Humanitas Fiction, colecţia Raftul Denisei. 242 pag.