- Home
- Cultură-Media
- BUCUREŞTI, (24.07.2023, 08:44)
- Stelian Turlea
- Home
- Politic
- Economic
- Social
- Externe
- Sănătate
- Sport
- Life-Inedit
- Meteo
- Healthcare Trends
- Economia digitală
- Angajat în România
- Ieși pe plus
- Video
O carte pe zi: „Migălosul cronofag. Traducând Eminescu” de Adrian George Săhlean
Volumul de faţă a apărut într-o primă ediţie în 2014, la Editura Maşina de scris, iar anul următor era distins cu premiul „Cartea Anului", acordat de Filiala Bucureşti – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România.
Urmărește
144 afișări
O carte pe zi: „Migălosul cronofag. Traducând Eminescu” de Adrian George Săhlean
„Adrian G. Săhlean nu este un amator, de genul celor care cred că entuziasmul ţine loc de competenţă - scria atunci criticul literar Alex. Ştefănescu. Are o înaltă şi multiplă calificare de traducător, este, cu alte cuvinte, un traducător ultraprofesionalizat, cu un masterat în filologie (luat cu lucrarea Capcane în traducerea literară din engleză în română), cu o specializare UNESCO de interpret-traducător şi cu studii aprofundate de psihanaliză, care îi dau posibilitatea să înţeleagă cum funcţionează receptarea unei opere literare într-o altă cultură decât cea căreia îi aparţine. CV-ul său profesional oferă imaginea unui vast şantier deschis pentru realizarea unei mai bune comunicări între cultura română şi culturile de limbă engleză. Iar Eminescu al lui are succes în Statele Unite.
Volumul Migălosul cronofag este jurnalul său de traducător al lui Eminescu.
ULTIMELE ȘTIRI
-
Crin Antonescu este candidatul comun al coaliției PSD-PNL-UDMR la alegerile prezidențiale
-
Crin Antonescu va fi candidatul comun pentru alegerile prezidenţiale. Propunerea va fi aprobată de fiecare partid al alianţei
-
FT: Echipa de tranziţie a lui Donald Trump vrea să retragă SUA din OMS „în prima zi” de mandat
-
Bolojan: Am semnat acest protocol pentru ca România să aibă un guvern stabil într-o perioadă dificilă
Prozodia nu trebuie păstrată cu orice preţ, explică Adrian Săhleanu, important este să fie găsite echivalenţe (în engleză predominând iambul şi rima masculină). Jurnal de traducător, manual şi confesiune în acelaşi timp, cartea este sintetizată holografic într-o definiţie memorabilă: <<Traducătorii sunt ca muzicienii, iar traducerea originalului este ca interpretarea unei partituri.>>”.
Reeditarea cărţii pe care o semnalămn astăzi este un gest remarcabil al Editurii Junimea.
Fiul strălucitului medic, biolog şi matematician Victor Săhleanu, Adrian George Săhlean este stabilit în SUA din 1985. A lucrat mulţi ani la traducerea poeziilor lui Mihai Eminescu în engleza americană. Datorită strădaniilor sale, marele poet român are azi cititori şi admiratori şi în America.
„Săhlean demonstrează convingător că traducerea nu este identitate, ci echivalenţă – formulare memorabilă ca o axiomă! – scrie în cuvîntul însoţitor alt anglist şi traducător remarcabil George Volceanov. Recurgând la un adevărat diagnostic diferenţial, el analizează amănunţit <<genul proxim şi diferenţa specifică>>: vocabularul englez este preponderent mono- şi bi-silabic; accentul de tip <<masculin>> face ca iambul să fie precumpănitor în prozodia engleză; desinenţele şi sufixele care se pronunţă de obicei neaccentuat corespund rimei <<feminine>> – deci engleza conţine, constitutiv, mai puţine cuvinte <<feminine>> pentru că relaţiile sintactice nu se rezolvă flexionar etc.
Observaţiile sale, folosite pentru ilustrarea capcanelor întinse retroversiunilor prozodice, sunt valabile nu doar pentru tălmăcirile eminesciene. Ele reprezintă – de fapt şi de drept – contribuţii personale neîntâlnite în nici o lucrare anterioară despre traduceri.
Apariţia cărţii la Junimea are în plus şi valoarea simbolică a debutului marelui nostru poet sub semnul aceluiaşi nume”.
Adrian George Săhlean. Migălosul cronofag. Traducând Eminescu. Caiete de atelier. Cuvând însoţitor de George Volceanov. Editura Junimea. Colecţia Eminesciana. 237 Pag.
Citește pe alephnews.ro: Descoperirea care sfidează înțelegerea noastră asupra Universului: Ce este „timpul negativ” în fizică
Citește pe www.zf.ro: S-a terminat cu sunatul după doctori, vânatul de programări şi aşteptatul. 2025 va fi anul revoluţiei tehnologice şi în sănătate. Ce vor putea face pacienţii în viitorul apropiat. VIDEO
Citește pe www.zf.ro: Cum poate România să ajungă o forţă în regiune şi să lase în urmă toţi vecinii
Pentru cele mai importante ştiri ale zilei, transmise în timp real şi prezentate echidistant, daţi LIKE paginii noastre de Facebook!
Urmărește Mediafax pe Instagram ca să vezi imagini spectaculoase și povești din toată lumea!
Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.
Meta este dat în judecată pentru „traumatizarea pe viață” a moderatorilor Facebook din Kenya. Peste 140 de angajați sunt diagnosticați cu PTSD
S-a terminat cu sunatul după doctori, vânatul de programări şi aşteptatul. 2025 va fi anul revoluţiei tehnologice şi în sănătate. Ce vor putea face pacienţii în viitorul apropiat. VIDEO
Cum reuşeşte o companie din România să facă zeci de milioane de euro dintr-o resursă pe care mulţi oameni din ţara noastră o ignoră şi care sunt planurile acesteia pentru viitor
Oficial Direcţia Informaţii Militare: este un grad de probabilitate scăzut pentru o confruntare Rusia – NATO
Care este cea mai sănătoasă sare din comerț, potrivit lui Dragoș Pătraru. Majoritatea bucătarilor din Vest o folosesc
GANDUL.RO
Ministrul Justiţiei: La sfârşitul lunii martie cred că SIIJ poate fi desfiinţată. "Această Secţie şi-a ratat rolul pe care l-ar fi putut avea"
ULTIMA ORǍ
vezi mai multe
ŞTIRILE ZILEI
-
astăzi, 10:07
-
astăzi, 10:01
Victor Negrescu: Am securizat pentru 2024 un buget UE record, cu 6% mai mare decât anul acesta