În urmă cu aproape un an şi jumătate, îndemnam orice iubitor al literaturii să se aplece asupra unei cărămizi de înţelepciune, să citească pe îndelete, să revină, pentru că, pe lângă deliciile momentului, va reveni în mod cert la literatură. Era vorba de un tom enorm (peste 1000 de pagini) semnat de timişoreanul Mircea Mihăieş, „Ulysses, 732. Romanul romanului”, apărut la Editura Polirom. Ne aflam în faţa unui roman al romanului. Ce făcea Mircea Mihăieş era ieşit din comun, chiar unic. Nu doar analiza textul capodoperei, convingându-ne că e o capodoperă, ci şi textele tuturor celor care au avut ceva important de spus despre Ulysse, lăsând impresia, chiar convingerea că stăpâneşte subiectul în întregime. Apoi oferea o interpretare proprie, analiza lui privindu-l pe autor, dar şi textul şi receptarea. Cartea la care mă refeream apăruse în 2016 şi fusese desemnată de Uniunea Scriitorilor drept cartea acelui an.
Neliniştit, Mircea Mihăieş a plonjat din nou, după aceea, în Joyce (să se verifice?; el susţine că „de plăcere”), a fost prins din nou de subiect şi după trei ani a ieşit o altă carte, aproape la fel de voluminoasă, şi ea unică.
Lectura mea, mărturisea Mihăieş într-un interviu, era însoţită de întrebarea: „Dar ce se întâmplă cu Molly? De ce nu apare? Unde a dispărut? Când va reveni? Ce face ea în chiar acest moment, când n-o văd şi n-o aud, dar o presimt de partea cealaltă a paginii?” Ei bine, lectura aceasta a devenit căutarea febrilă a personajului Molly Bloom.
Molly Bloom este în centrul ultimului capitol al romanului „Ulyse”, cel experimental, în care Joyce a eliminat toate semnele de punctuaţie, sugerând în felul acesta transcrierea „fluxului conştiinţei”. Dar, susţine Mircea Mihăieş, Molly Bloom e prezentă în aproape toate capitolele romanului, ca obsesie a altor personaje, ca rememorare şi ca supraveghetor al văzutelor si nevăzutelor oraşului. Ea apare în zeci de secvenţe disparate. Ca o „conştiinţă vinovată a unui întreg oraş, Dublin, şi a unei întregi lumi, inclusiv a aceleia mediteraneene, simbolizată de Gibraltar.” „Molly a mea nu aparţine nici postmodernităţii, nici postcolonialismului, nici <
De altfel, încă de la începutul cărţii sale, Mircea Mihăieş scrie că în capitolul final al romanului „Ulyse” e „transcrierea celor mai îndrăzneţe, nesăbuite, prosteşti, extravagante, smintite, iraţionale, delirante, caraghioase, burleşti, pompoase, imprudente, obscene, lirice, încântătoare, nostalgice, fastuoase, sublime gânduri din mintea unei femei surprinse vreodată în literatură.”
Aşadar, Moilly Bloom e „un evantai multicolor” – ceea ce şi explică numeroasele capitole care se intitulează simplu, preluându-i numele: Molly evantai; Molly imperiala; Molly impudica; Molly carusel; Molly naturalia; Molly triplex; Molly din Troia; Molly de piatră; Molly postmeridian; Molly nocturna; Molly sola; Molly asamblaj; Molly mille-feuilles; Molly grande-boofee „E povestea unui personaj care ilustrează acut şi subminează radical ideea de pasiune amoroasă în cultura occidentală a ultimelor secole – insistă Mircea Mihăieş. Molly Bloom e şi <
Dacă nu vă încumetaţi s-o citiţi, ar fi păcat să nu răsfoiţi măcar această carte! Veţi găsi pagini încântătoare, memorabile, care vă vor întoarce la literatura bună.
Mircea Mihăieş – „O noapte cu Molly Bloom. Romanul unei femei”. Editura Polirom. 508 pag.