Am prezentat la această rubrică, anul trecut, alte două romane ale acestui scriitor aproape necunsocut, care a obţinut în anul 2021 Premiul Nobel pentru literatură.
Reamintim. Abdulrazak Gurnah, născut în 1948, este un scriitor tanzanian, originar din Zanzibar, care trăieşte şi activează în Marea Britanie şi scrie în limba engleză. Limba sa maternă era swahili. A venit în Marea Britanie ca refugiat în 1968, a studiat iniţial la Christ Church College din Canterbury, ale cărui diplome erau pe atunci acordate de Universitatea din Londra, în 1982 şi-a luat doctoratul la University of Kent, unde şi a predat până la pensionare literatura engleză şi postcolonială. A fost ales membru al Royal Society of Literature. A fost jurat la Man Booker Prize. A publciat mai multe romane, iar în 2021 a primit Premiul Nobel pentru Literatură „pentru abordarea sa fără compromisuri şi plină de compasiune a efectelor colonialismului şi a soartei refugiaţilor în abisul dintre culturi şi continente”.
În „Abandon” este un roman surprinzător de bun, de o frumuseţe aparte, o carte despre resemnare, dar simultan şi despre iubire, colonialism şi lumea nebună care a urmat declarării independenţei statelor africane, naratorul spune povestea familiei sale, dar şi a interferenţelor cu autorităţile religioase ori politice, de-a lungul a trei generaţii.
În „Paradis”, eroul lui Gurnah un copil de 12 ani Yusuf, fiul unui hotelier, vândut ca sclav unui negustor arab, pe care îl ştia drept unchi, în contul unor datorii pe care tatăl nu le putea achita. Yusuf parcurge anii propriei maturizări în calitate de sclav al negustorului Aziz, fără să resimtă puternic lipsa de libertate, adaptându-se cerinţelor diverse venite din partea stăpânului său. Se alătură acestuia într-o caravană care parcurge o călătorie periculoasă în ţinuturile din interior, trecând alături de ceilalţi membri ai caravanei prin diferite încercări.
Despre romanul pe care îl semnalăm astăzi, editorii scriu: „Într-o după-amiază de sfârşit de noiembrie, Saleh Omar aterizează pe aeroportul Gatwick venind din Zanzibar, o insulă îndepărtată din Oceanul Indian. Are la el o geantă în care se află avutul său cel mai de preţ – o casetă de mahon conţinând tămâie. Pe vremuri deţinea un magazin de mobilă, avea o casă şi era soţ şi tată. Acum este un solicitant de azil sosit din paradis. Tăcerea este singura lui apărare.
În acest timp, Latif Mahmud, un personaj important din trecutul lui Saleh, duce o viaţă singuratică în apartamentul său din Londra. Când cei doi se întâlnesc într-un orăşel englezesc de pe ţărmul mării iese la iveală o poveste complexă, o poveste despre dragoste şi trădare, despre seducţie şi posedare, despre oameni încercând din răsputeri să găsească o anume stabilitate în tumultul epocii lor.”
„Splendid şi emoţionant.“- Daily Mail
Abdulrazak Gurnak – Pe ţărm. Traducere din limba engleză şi note de Andreea Npstase. Editura Litera, colecţia clasici contemporani. 351 pag.