Prima pagină » Cultură-Media » Manea şi Cărtărescu, traduşi în Spania, respectiv Bulgaria

Manea şi Cărtărescu, traduşi în Spania, respectiv Bulgaria

Volumul "Fericirea obligatorie" de Norman Manea a fost tradus în limba spaniolă la editura Tusquets, în timp ce "Nostalgia" de Mircea Cărtărescu a apărut în Bulgaria, la editura Faber-Print, informează Institutul Cultural Român (ICR).
13 iul. 2007, 11:33, Cultură-Media

În acelaşi timp, romanul Gabrielei Adameşteanu "Întâlnirea" a apărut la editura budapestană Palamart, în traducerea lui Laszlo Csiki.

Volumul lui Norman Manea a fost tradus în spaniolă de Joaquin Garrigos, actualul director al Institutului Cervantes de la Bucureşti, în timp ce "Nostalgia" a apărut în Bulgaria în traducerea lui Ivan Stankov.

Traducerea celor trei cărţi s-a realizat cu fonduri de la ICR, în cadrul TPS – Translation and Publication Support Programme.