România la Târgul de Carte de la Frankfurt: 29 de edituri şi scriitori traduşi în limba germană

România va fi reprezentată la ediţia din acest an a Târgului de Carte de la Frankfurt, cel mai important eveniment de profil la nivel european, de 29 de edituri şi scriitori ale căror volume au fost traduse în limba germană, precum Liliana Corobca şi Cosmin Perţa.

Urmărește
590 afișări
Imaginea articolului România la Târgul de Carte de la Frankfurt: 29 de edituri şi scriitori traduşi în limba germană

România la Târgul de Carte de la Frankfurt: 29 de edituri şi scriitori traduşi în limba germană (Imagine: Andrei Spirache/Mediafax Foto)

Standul naţional la ediţia din acest an a Târgului Internaţional de Carte de la Frankfurt, care se desfăşoară în perioada 8 - 12 octombrie, este organizat de Ministerul Culturii.

Scriitorii invitaţi de Ministerul Culturii sunt Liliana Corobca şi Cosmin Perţa. De asemenea, Ministerul Culturii organizeză o lectură din volumele "Stammbaum" şi "Familienlokal", care reprezintă selecţii din poeziile lui Cristian Popescu (1959 - 1995), traduse în limba germană de Ernest Wichner pentru editura Hochroth, din Berlin. Pe perioada târgului, standul României va găzdui şi evenimente ale Asociaţiei pentru Performanţă şi Cultură, precum şi ale editurii Pop din Munchen, informează Ministerul Culturii.

Moderarea şi traducerea în cadrul evenimentelor vor fi asigurate de Anca Fronescu, Ernest Wichner şi Jan Cornelius.

Editurile care au trimis titluri pentru a fi expuse la standul României sunt: Cartea Românească, Casa Radio, Corint, Curtea Veche, Gama, Gramar, HAC!, Hasefer, Humanitas, Humanitas Fiction, House of Guides, Institutul Cultural Român, Institutul European, Max Blecher, Editura Militară, Monitorul Oficial, Nemira, Niculescu, Orizonturi, Polirom, RAO, Teopiticot, Tracus Arte, Trei, Universitaria, Universitatea din Bucureşti, Universitatea de Vest, Vivaldi, Vremea.

Astfel, joi, de la ora 16.00, se va desfăşura evenimentul "Warm up cu cele mai frumoase cărţi din România", în cadrul căruia va avea loc prezentarea volumelor selectate în concursul naţional de design pentru carte "Cele mai frumoase cărţi din România", precum şi a unor cărţi ilustrate româneşti.

Totodată, sâmbătă, Cosmin Perţa îşi prezintă volumul "Teofil şi câinele de lemn", apărut la Editura Herg Benet. Moderarea şi traducerea la acest eveniment sunt asigurate de Jan Cornelius.

La Târgul de Frankfurt va fi lansată şi cartea de proză "Eine sentimentale Chronik" de Adriana Cârcu, apărut la editura WaRo şi tradus în germană de Walter Roth, dar şi romanul "Kinderland" de Liliana Corobca, apărut în limba germană în traducerea lui Ernest Wichner. De asemenea, la Frankfurt, vor fi lansate volumele "Stammbaum" şi "Familienlokal", reprezentând selecţii din poeziile lui Cristian Popescu, traduse în germană de către Ernest Wichner, pentru editura Hochroth din Berlin.

În plus, sâmbătă şi duminică, la Frankfurt, va avea loc evenimentul "Interferenţe literare româno-germane". În cadrul acestuia, editura Pop invită publicul la sărbătorirea împreună a trei dintre autorii care au împlinit sau împlinesc în acest an vârste rotunde. Vor avea loc lecturi şi dezbateri cu prezentarea cărţilor recent apărute aparţinând lui Dieter Schlesak, Klaus Martens şi Horst Samson. La eveniment vor participa şi autorii Rainer Wedler şi Barbara Zeizinger, precum şi editorul Traian Pop.

Cosmin Perţa, născut în 1982, este poet şi prozator. A publicat volume de poezie "Zorovavel" (2002), "Santinela de lut" (2006), "Cântec pentru Maria" (2007), romane - "Întâmplări la marginea lumii" (2007), "Teofil şi Câinele de lemn" (2012), eseuri - "Introducere în fantasticul de interpretare" (2011), "Radu G. Ţeposu, rafinament şi intuiţie" (2012). Poeme ale sale sunt traduse în 13 limbi străine. În anul 2011, a primit premiul pentru tânărul prozator al anului, la Gala Tinerilor Scriitori.

Liliana Corobca, născută în 1975, în Republica Moldova, a debutat cu romanul "Negrissimo" (2003), continuând cu "Personajul în romanul românesc interbelic" (2003). A publicat romanele "Un an în Paradis" (2005; tradus în italiană în 2009 şi în germană în 2011) şi "Kinderland" (2013), bestsellerul editurii Cartea Românească la Târgul de carte Bookfest 2013. Cea mai recentă carte publicată este "Controlul cărţii. Cenzura literaturii în regimul comunist din România". Între premiile obţinute de Liliana Corobca se numără Prometheus pentru debut al revistei România literară şi premiul pentru debut în proză al Uniunii Scriitorilor din Republica Moldova.

Anca Fronescu, născută în 1977, în România, a părăsit ţara de aproape 20 de ani. Locuieşte, în prezent, la Amsterdam. A studiat în Olanda şi Statele Unite. Este implicată ca project/ cultural manager în domeniul educaţional, corporate şi freelance. A reuşit să reintroducă literatura comparată ca materie în diferite şcoli din Amsterdam. Este prezentă anual la târgurile de carte de la Leipzig, Londra, Frankfurt, Londra etc., precum şi la diferite festivaluri de film (Rotterdam, Berlin, Cannes, Karlovy Vary, Sarajevo, TIFF, New York etc). În toamna anului 2013, ca freelancer, la New York, a pregătit turneul de lansare al primului volum din "Orbitor - Aripa stângă" în traducere engleză şi s-a ocupat de prezenţa lui Mircea Cărtărescu în Statele Unite.

Ernest Wichner, născut în 1952, este scriitor, traducător, critic literar şi editor. Între 1973 şi 1974 a studiat germanistica la Timişoara. Şi-a întrerupt studiile în 1975, când a emigrat în RFG. Este directorul Literaturhaus (Casa Literaturii) din Berlin din anul 2003. A tradus în germană numeroşi autori români, între care Ana Blandiana, Daniel Bănulescu, Max Blecher, Mircea Cărtarescu, Nora Iuga, Ion Mureşan, Norman Manea, Gellu Naum, Varujan Vosganian. A publicat poezie, proză şi eseistică, a editat şi coordonat numeroase antologii. Între ultimele volume publicate se numără "Neuschnee und Ovomaltine, hochroth", Berlin, 2010, şi "bin ganz wie aufgesperrt", Wunderhorn, Heidelberg, 2010.

Jan Cornelius, născut în 1950 la Reşiţa, trăieşte din 1977 la Düsseldorf. A făcut studii de franceză, engleză şi spaniolă, la Universităţile din Timişoara, Düsseldorf şi Stirling (Marea Britanie). Este scriitor de limbă germană, jurnalist (la reviste din spaţiul german, dar şi la posturi de radio naţionale germane şi elveţiene - WDR, BR, DRS), traducător de literatură din română şi franceză în germană.

Participarea României la Târgul de la Frankfurt este organizată în colaborare cu Institutul Cultural Român, Asociaţia Editorilor din România şi Uniunea Editorilor de România.

Târgul de Carte de la Frankfurt este cel mai mare eveniment de profil din Europa. Cu mii de expozanţi din peste o sută de ţări, târgul propune în fiecare an un program dens şi variat, adresat atât editorilor, cât şi industriilor complementare.

La ediţia din acest an, aproximativ 15 manageri ai unor organisme publice europene din domeniul cărţilor vor semna o declaraţie comună, pe 9 octombrie, la iniţiativa Centrului Naţional al Cărţii (CNL) din Franţa. Această primă declaraţie comună europeană în domeniul cărţilor are obiectivul de a garanta drepturile de autor şi de a le proteja pe cele ale cititorilor.

Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.

 

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.mediafax.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi aici