- Home
- Cultură-Media
- PARIS, (03.04.2009, 17:54)
- Home
- Politic
- Economic
- Social
- Externe
- Sănătate
- Sport
- Life-Inedit
- Meteo
- Healthcare Trends
- Economia digitală
- Angajat în România
- Ieși pe plus
- Video
Texte de Emil Cioran, traduse pentru prima dată integral în franceză
Două texte de Emil Cioran, controversatul volum "Schimbarea la faţă a României" şi "De la France", au fost traduse pentru prima dată integral în limba franceză, de o editură din Franţa, care a dorit astfel să aducă lămuriri în ceea ce priveşte personalitatea autorului român, informează lefigaro.fr.
Urmărește
1599 afișări
Texte de Emil Cioran, traduse pentru prima dată integral în franceză
Cu puţin timp înainte de cel de-Al Doilea Război Mondial, mai mulţi autori înzestraţi cu multă fineţe, precum Denis de Rougemont şi Alexandre Marc, au făcut elogiul naţiunilor mici, convinşi fiind că proporţiile acestora îi împiedică pe locuitorii lor să cedeze în faţa voinţei marilor puteri.
Aceşti tineri autori, născuţi la începutul secolului al XX-lea, care animau revistele vremii prin ambiţia lor de a redefini gândirea politică franceză şi europeană, aveau un corespondent în Carpaţi, care îi citea pe Nietzche, Bergson, Spengler şi Moeller van den Bruck, punându-şi aceleaşi întrebări ca şi ei:
ULTIMELE ȘTIRI
-
Adrian Sârbu: Știi cum procedezi duminică, pe 24. Te duci la vot și cauți Trump pe buletin. Cu Nicu și Marcel rămâne cum am stabilit
-
Adrian Sârbu: Ştii cum procedezi duminică, pe 24. Te duci la vot şi cauţi Trump pe buletin. Cu Nicu şi Marcel rămâne cum am stabilit
-
Ciucă: Al doilea zbor privat plătit de Nordis pentru Ciolacu, acum la Madrid. Menţin apelul să se retragă
-
Donald Trusk avertizează că ameninţarea unui război global este „serioasă şi reală”
"Ce este cultura?",
"Ce este nihilismul?",
"Are istoria vreun sens?",
"Destinul imperiilor este războiul?" sau
"De ce sunt trecătoare toate civilizaţiile?".
Ei ar fi fost şi mai uimiţi să afle că naşterea acestui tânăr într-un sat din Transilvania şi apartenenţa lui la ceea ce se considera, pe atunci, "o naţiune mică", nu l-au făcut pe Cioran să devină impermeabil în faţa ideologiei exceselor şi a distrugerii, care era pe atunci în plină ascensiune în Germania.
Cioran avea 22 de ani în momentul când Hitler a ajuns la putere.
În toamna anului 1933, o bursă de studiu i-a permis lui Cioran să ajungă în Berlin. În mod bizar, acest pasionat de operele lui Dostoievski şi ale moraliştilor francezi a cedat în faţa fascinaţiei naziste. "Sunt entuziasmat chiar şi de ordinea politică de aici", îi scria Emil Cioran lui Mircea Eliade.
După un sejur la Munchen şi o primă călătorie în Franţa, Emil Cioran a publicat "Pe culmile disperării" (1934), apoi "Cartea amăgirilor" (1935) şi "Schimbarea la faţă a României" (1936).
Publicate de renumita editură franceză Gallimard, primele două opere ale lui Cioran au devenit foarte populare în cercul prietenilor săi din strada Odéon.
În aceste opere se regăsesc bazele unui sistem filosofic pe care Cioran, plecat din România în 1941 şi rămas apatrid până la moartea lui (20 iunie 1995, Paris), l-a construit ulterior în operele sale scrise în limba franceză, începând cu "Précis de décomposition" (1945).
Romanul "Schimbarea la faţă a României" a rămas un păcat de tinereţe, pe care Cioran ar fi preferat să îl facă uitat. La Bucureşti, o versiune cenzurată a fost reeditată în 1990, beneficiind de o prefaţă a autorului: "Am considerat că este datoria mea să suprim câteva pagini pretenţioase şi stupide".
Graţie editurii Editions de l'Herne, coordonată în ultimii 35 de ani de Constantin Tacu, a cărui fiică, Laurence, i-a urmat la conducere, acest volum, care a făcut obiectul unui adevărat scandal la vremea publicării, a apărut în limba franceză, în varianta lui integrală. Editorii francezi îl consideră un document istoric şi literar de primă importanţă.
El trebuie să fie perceput ca o confesiune fierbinte a unui tânăr disperat, marcat de lectura romanului "Declinul Occidentului", de Oswald Spengler, fiind în acelaşi timp revoltat că s-a născut într-o ţară lipsită de o mare istorie, orbit de mirajul totalitarismului şi contaminat de teoriile antisemite.
"Schimbarea la faţă a României" este o carte a tuturor tentaţiilor: fascistă, anarhistă, nihilistă, colectivistă, a disperării.
Cu toate acestea, "Schimbarea la faţă a României" este o carte traversată de influenţe complexe, care prevestea în bună măsură romanele ce urmau să fie scrise de Cioran.
Intitulat "Colectivismul naţional", capitolul IV relevă antisemitismul existent în România, în timpul paradelor militare ale Gărzii de Fier, condusă de Corneliu Codreanu.
Acest antisemitism a fost evocat din nou de Cioran înainte de sfârşitul celui de-Al Doilea Război Mondial, la fel ca Maurice Blanchot şi Claude Roy, alţi doi mari nonconformişti ai anilor 1930, marcaţi de prejudecăţile antisemite.
Criticii literari susţin că romanul "Schimbarea la faţă a României" nu poate fi citit fără lectura, în prealabil, a textului "De la France", scris în limba română de Cioran, în 1941, în care tânărul autor aducea un elogiu "măsurii Franţei şi Franţei ca măsură".
Respingând furorile înfierbântate ale nihilismului, Cioran a ales claritatea şi echilibrul clasic, preferând arta conversaţiei în locul discriminărilor rasiste, cultura în faţa naturii şi simţul proporţiilor în faţa exceselor. Cioran avea 30 de ani în momentul publicării "Schimbării la faţă a României".
Emil Cioran a locuit la Paris în Cartierul Latin, pe care nu l-a părăsit niciodată.
A trăit mult timp retras, evitând publicitatea. În schimb, a cultivat darul conversaţiei cu numeroşii săi prieteni (Mircea Eliade, Eugen Ionescu, Paul Celan, Barbu Fundoianu, Samuel Beckett, Henri Michaux). Cioran a întreţinut o vastă corespondenţă, dezvăluindu-se ca un remarcabil autor epistolar.
Epuizând încă din tinereţe interesul pentru filosofia de catedră, Cioran a părăsit devreme gândirea sistematică şi speculaţiile abstracte, pentru a se consacra unor cugetări profund personale.
"N-am inventat nimic, am fost doar secretarul senzaţiilor mele", a mărturisit el mai târziu.
Citește pe alephnews.ro: Donald Tusk, premierul Poloniei, avertizează că amenințarea unui Al Treilea Război Mondial este „serioasă și reală”
Citește pe www.zf.ro: Germania, prinsă în mijlocul unui război care riscă să arunce toată Europa în haos: Cancelarul german Olaf Scholz este presat să trimită rachete cu rază lungă de acţiune în Ucraina
Citește pe www.zf.ro: Black Friday-ul care sparge toate recordurile. Cum s-a ajuns aici
Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.
Intră România în Schengen din ianuarie? Momentul decisiv ar putea fi reprezentat de discuția de la Budapesta
Germania, prinsă în mijlocul unui război care riscă să arunce toată Europa în haos: Cancelarul german Olaf Scholz este presat să trimită rachete cu rază lungă de acţiune în Ucraina
Cine este antreprenoarea care a revoluţionat industria textilă cu afacerea sa? Ea a renunţat la jobul pe care il avea, pentru a se implica într-un proiect pe care îl creştea de mai multă vreme
Oficial Direcţia Informaţii Militare: este un grad de probabilitate scăzut pentru o confruntare Rusia – NATO
FOTO. Vedeta din filmele pentru adulți s-a cuplat cu un milionar controversat din fotbal
PROSPORT.RO
Cu ce condiție i-ar fi lăsat Adriana Bahmuțeanu pe băieții ei în vila lui Silviu Prigoană: 'Eram DISPUSĂ!'
CANCAN.RO
Cod roșu de viscol și ninsori abundente în România, emis de meteorologii de la Severe Weather Alert
GANDUL.RO
Ministrul Justiţiei: La sfârşitul lunii martie cred că SIIJ poate fi desfiinţată. "Această Secţie şi-a ratat rolul pe care l-ar fi putut avea"
ULTIMA ORǍ
vezi mai multe