Poeţi români, traduşi în limba coreeană
Printre poeţii traduşi în coreeană se numără Horea Bădescu, Mariana Bojan, Ion Brad, Constantin Cubleşan, Mircea Goga, Mihai Măniuţiu, Adrian Popescu, Aurel Rău.
Brudaşcu, fost deputat PRM, a tradus şi publicat poezie, proză scurtă, romane, piese de teatru, fabule, mituri, legende coreene în cele şapte cărţi apărute până în prezent, precum şi în diverse reviste literare româneşti.
Într-un comunicat de presă dat, joi, publicităţii, se arată că în anul 2003, la invitaţia lui Dan Brudaşcu şi a conducerii Societăţii culturale "Lucian Blaga’, poetul sud coreean Ko Chang-soo a participat la lucrările Festivalului internaţional "Lucian Blaga" din Cluj-Napoca, unde i s-a conferit Marele Premiu Internaţional de Poezie.
"La începutul anului 2004, Dan Brudaşcu a fost invitat de Korea Foundation într-o vizită de documentare în Coreea de Sud. Deoarece la acea dată era şi secretarul Comisiei de politică externă a Camerei Deputaţilor, acesta a susţinut prelegeri şi conferinţe la Universităţile Hangkuk şi Suwon, a participat la Săptămâna culturii româneşti, prezentând publicului coreean cărţile de traduceri proprii, precum şi alte lucrări beletristice româneşti", se mai arată în documentul citat.
Brudaşcu a declarat că antologia a beneficiat de sprijinul poeţilor sud-coreeni Ko Chang-soo şi Park Yang-suk şi va fi lansată la sfârşitul acestui an sau la începutul anului viitor.