Eşti pe stradă, e frig şi nu mai vrei să scoţi mănuşile pentru a butona iPhone-ul. Siri pare o soluţie foarte bună. Din păcate, trăieşti în România şi dacă vrei să-i trimiţi un SMS mamei tale, nu poţi s-o faci în engleză. Siri nu înţelege româneşte şi nu poţi să-i dictezi în limba maternă.
Voi lua pe rând toate lucrurile pe care Apple spune că le poate face Siri şi le voi analiza din perspectiva unui utilizator român.
Lista de tip „Nu uita să…”
În engleză, este vorba de Reminder. Aici nu cred că există probleme. Sunt informaţii stocate în telefonul propriu, pentru uz propriu. Dacă nu te deranjează să dictezi şi să citeşti în engleză, poţi să foloseşti Siri pentru reminder-e. Din păcate, managerul personal va avea probleme cu recunoaşterea numelor proprii româneşti.
Trimisul SMS-urilor
Am atins deja această problemă. Cui trimite un român SMS-uri în limba engleză? Partenerilor de afaceri străini, veniţi în ţara noastră? Membrilor familiei? Prietenilor? Chiar dacă Siri recunoaşte numele românesc al persoanei din lista de contacte, el nu va recunoaşte limba română.
Starea vremii
Aceasta este o facilitate utilă, care poate fi folosită fără probleme în ţara noastră. O să sune puţin ciudat în metrou o frază de genul „what’s the weather like”, dar poţi trece uşor peste asta. Asiguraţivă că aveţi activate serviciile de localizare. S-ar putea să nu recunoască denumiri locale precum Suceava sau Satu Mare.
Citeşte mai multe despre iphone 4 S pe www.go4it.ro