Expresia "D'oh! " a lui Homer Simpson - cea mai mare contribuţie adusă limbii engleze de un serial TV

Expresia "D'oh!", folosită de Homer din serialul TV "Familia Simpson", a fost votată cea mai mare contribuţie adusă limbii engleze actuale de un serial de televiziune, informează timesonline.co.uk.

Urmărește
83 afișări
Imaginea articolului Expresia "D'oh! " a lui Homer Simpson - cea mai mare contribuţie adusă limbii engleze de un serial TV

Expresia "D'oh! " a lui Homer Simpson - cea mai mare contribuţie adusă limbii engleze de un serial TV

Chiar şi atunci când este privit cu multă îngăduinţă, Homer Simpson nu poate fi comparat cu William Shakespeare. Cu toate acestea, acest personaj cu o gândire înceată şi cu funcţiile cognitive serios alterate de consumul excesiv de bere Duff, a reuşit să influenţeze felul de a vorbi al oamenilor.

Expresia "D'oh!", pronunţată ca un geamăt de nemulţumire, pe care Homer Simpson a făcut-o celebră, a fost votată cea mai mare contribuţie adusă limbii engleze de către un serial de televiziune.

Într-un sondaj coordonat de o echipă internaţională de lingvişti, pentru a celebra a 20-a aniversare a celui mai longeviv serial de desene animate difuzat în prime time în Statele Unite ale Americii, expresia "D'oh!" a devansat altele originale folosite de membrii familiei Simpson, precum "introubulate" (a face probleme cuiva), "craptacular" (o prostie spectaculoasă) şi "eat my shorts" (du-te dracu'!), în topul cuvintelor şi expresiilor cu cea mai mare influenţă asupra vocabularului englez actual.

"D'oh" a avut deja parte de recunoaşterea lingviştilor. În 2001, expresia a fost inclusă în versiunea online a Oxford English Dictionary, în care a fost definită astfel: "frustrare exprimată în momentul în care vorbitorul realizează că lucrurile au ieşit prost sau nu aşa cum plănuise el sau reacţie după ce o persoană spune sau face ceva stupid".

Studiul a fost realizat de Today Translations, o companie cu sediul în Londra care foloseşte serviciile a peste 2.600 de traducători şi interpreţi din peste 60 de ţări şi a fost inspirat de un articol publicat în revista Times de jurnalistul Ben Macintyre, dezvoltat pe larg în volumul "The Last Word", care descrie felul în care acest serial de televiziune "a produs o serie întreagă de cuvinte şi expresii care au fost preluate apoi în vorbirea populară".

Matt Groening, creatorul serialului "Familia Simpson", a mărturisit că expresia "D'oh" îşi are originea în felul în care actorul scoţian Jimmy Finlayson obişnuia să pronunţe cuvântul "Dow", în filmele cu Stan şi Bran. Groening este acela care a avut ideea ca Dan Castellaneta, actorul care asigură vocea personajului Homer, să pronunţe acel cuvânt folosind un ritm mai rapid, care se potrivea mai bine cu specificul serialului, ajungându-se astfel la forma prescurtată "D'oh".

Lingviştii se întreabă deja dacă "D'oh" va rezista probei timpului. David Crystal, profesor de lingvistică la Universitatea Wales, declară că cele mai multe dintre cuvintele şi expresiile cu priză la spectatori dispar după ce serialul sau filmul care le-a făcut celebre nu mai este difuzat. Ocazional, însă, unele dintre ele depăşesc toate aşteptările şi rezistă probei timpului, aşa cum a reuşit expresia "Me Tarzan, you Jane".

"Familia Simpson", show creat de Matt Groening, a câştigat 24 de premii Emmy şi este cel mai longeviv serial de desene animate difuzat în prime time în SUA. De la lansarea lui, "Familia Simpson" a avut o serie de invitaţi speciali, precum Paul McCartney şi Elizabeth Taylor, care şi-au împrumutat vocea unor personaje din serial.

Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.

 

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.mediafax.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi aici