Prima pagină » Politic » Motivul pentru care „Pas cu pas”, cartea preşedintelui Iohannis, a fost cenzurată la traducerea în chineză

Motivul pentru care „Pas cu pas”, cartea preşedintelui Iohannis, a fost cenzurată la traducerea în chineză

Cartea autobiografică a preşedintelui Klaus Iohannis, „Pas cu pas”, a fost tradusă în limba chineză fără pasajele în care şeful statului critică regimul comunist din România, scrie Gândul.
Motivul pentru care „Pas cu pas”, cartea preşedintelui Iohannis, a fost cenzurată la traducerea în chineză
Ivona Stog
22 nov. 2016, 07:11, Politic

Chinezii au motivat în prefaţă că fac acest lucru din cauza diferenţelor istorice şi culturale, precum şi a sistemelor sociale diferite.

Pasajele eliminate sunt cele în care preşedintele Iohannis scrie că îi ura pe comunişti şi critica regimul ceauşist. Editura Curtea Veche spune că şi-a dat acordul pentru adaptarea ediţiei în limba chineză, potrivit politicii editoriale a părţii care a contractat drepturile de autor, scrie televiziunea publică, informează Gândul.

Administraţia Prezidenţială nu a făcut încă niciun comentariu.