Deputatul PSD Mureş Florin Buicu, secretar al Comisiei pentru Sănătate şi Familie din Camera Deputaţilor, a declarat vineri că i s-a adus la cunoştinţă că Ministerul Sănătăţii a solicitat, în această săptămână, direcţiilor de sănătate publică din ţară o situaţie a folosirii în spitale a „limbilor minoritare”, precum maghiara şi germana, în vederea întocmirii unui raport.
Potrivit adresei MS 976/2013, direcţiile de sănătate publică trebuie să transmită dacă au fost luate măsuri în conformitate cu legea care ratifică Carta Europeană a Limbilor Minoritare şi Regionale, astfel încât „instituţiile sociale, cum ar fi spitalele, căminele de bătrâni, azilurile să ofere posibilitatea de a-i primi şi de a-i îngriji, în propria lor limbă, pe vorbitorii unei limbi regionale sau minoritare, care necesită îngrijiri din motive de sănătate, vârstă”.
În document se arată că autorităţilor române li s-a solicitat, de către un comitet de experţi, să asigure în spitale, cămine pentru persoane vârstnice şi cămine studenţeşti „asistenţă socială care să ofere pacienţilor posibilitatea de a primi şi de a fi trataţi în limba lor proprie, adică utilizarea unei limbi regionale sau minoritare (maghiara sau germana)”.
Deputatul PSD a susţinut că, în opinia sa, „priorităţile în domeniul sănătăţii sunt cu totul altele”, el precizând că acesta este punctul său de vedere, care nu implică o poziţie oficială a partidului pe care îl reprezintă.
„Priorităţile populaţiei în domeniul sănătăţii sunt, cred, cu totul altele. Reforma în sănătate, după părerea mea umilă, înseamnă altceva decât să transmitem şi să dăm de lucru angajaţilor DSP – să asigure altceva decât prevede Constituţia”, a spus deputatul.
El a subliniat că sunt lucruri „mult mai stringente” de rezolvat pentru populaţie şi medici, legate de calitatea serviciilor medicale, creşterea salariilor în domeniul sanitar, posibilităţile de a determina medicii tineri să rămână în ţară.
Parlamentarul a spus că trebuie să se facă o distincţie între unităţile unde se oferă îngrijire de lungă durată şi spitale, unde, mai ales în urgenţă, „prioritară e viaţa pacientului”.
„Când vine o urgenţă, medicul trebuie să-i salveze viaţa, abia pe urmă întreb de translare. Eu nu cred că în spitalele din Germania există translator turc. Sau că eu, dacă mă duc în Ungaria, sunt tratat în limba română. E o diferenţă între serviciile de urgenţă, unde prioritară e salvarea vieţii pacientului, şi serviciile sociale, de lungă durată. Am ratificat Carta, dar e vorba de servicii sociale. E o mare diferenţă. În azilele pentru vârstnici, care necesită îngrijire de lungă durată, sunt de acord că trebuie să le asigurăm această posibilitate”, a conchis Buicu.