Prima pagină » Știrile zilei » Târgul de Carte de la Leipzig: patru autori români au fost prezentanți în versiune germană

Târgul de Carte de la Leipzig: patru autori români au fost prezentanți în versiune germană

Literatura română a ocupat un loc de onoare la Târgul de Carte de la Leipzig, iar patru autori români au fost prezentanți în versiunea germană. Este vorba de Mircea Cărtărescu, Florin Irimia, Moni Stănilă și Livia Ștefan.
Laura Buciu
31 mart. 2025, 09:56, Social

Desfășurat în perioada 27-30 martie, Târgul de Carte de la Leipzig a fost un succes incontestabil, iar prezența României s-a bucurat de un interes deosebit din partea publicului, care a participat în număr mare la evenimentele organizate la standul național, transmite, luni, Ministerul Culturii.

În primele două zile, Bursa Cărții a reunit editori și agenți literari din România, Germania, Austria, Ungaria, Bulgaria și Republica Moldova, facilitând schimbul de idei și promovarea celor mai recente apariții editoriale. Apoi, atenția s-a mutat asupra lansărilor de carte, unde patru autori români au fost prezentați în versiune germană: Mircea Cărtărescu, Florin Irimia, Moni Stănilă și Livia Ștefan.

Unul dintre cele mai așteptate momente ale Târgului a fost lansarea traducerii în limba germană a romanului „Theodoros”, de Mircea Cărtărescu, un eveniment care a umplut până la refuz sala Nikolaischule din centrul orașului. Scriitorul a fost prezent alături de traducătorul Ernest Wichner, oferind cititorilor o incursiune captivantă în universul său literar.

Pe lângă lansările de carte, standul României a găzduit și dezbateri pe teme literare actuale, la care au participat autori români și germani.

Printre subiectele abordate s-au numărat impactul inteligenței artificiale asupra literaturii, evoluția poeziei românești și literatura contemporană românească. De asemenea, un număr mare de vizitatori a fost atras de două mese rotunde dedicate problemelor de actualitate internațională: una despre războiul din Ucraina și implicațiile sale, avându-i ca invitați pe jurnalistul Maksym Butkevych, istoricul Armand Goșu și jurnalista Paula Erizanu, și alta despre fragilitatea democrației în Europa de Est, cu istoricul Oliver Jens Schmitt, profesorul Armand Goșu și Antje Contius, directoarea Fundației S. Fischer.

Un alt moment important a fost participarea lui Mircea Cărtărescu la o discuție moderată de jurnalistul Jörg Plath la standul Traduki.

Alături de traducătorul Ernest Wichner, scriitorul român a fost invitat la „Balkan Nacht”, un eveniment devenit deja tradiție la Târgul de la Leipzig, care reunește autori și artiști din țările Traduki.

Anul acesta, Norvegia a fost țara invitată la Târgul de Carte de la Leipzig, sub motto-ul „Words move Worlds”.

Prezența României la eveniment a fost organizată de Ministerul Culturii, în parteneriat cu Institutul Cultural Român, Centrul Național al Cărții, Asociația Editorilor din România, Traduki și Goethe-Institut Ukraine.