Un cuvânt derivat din prenumele lui Ibrahimovici, "zlatanera", neologism în limba suedeză

Verbul "zlatanera", inventat în Franţa sub forma "zlataner" şi care este derivat din prenumele celebrului fotbalist Zlatan Ibrahimovici, figurează pe o listă a neologismelor din limba suedeză, publicată joi.

Urmărește
230 afișări
Imaginea articolului Un cuvânt derivat din prenumele lui Ibrahimovici, "zlatanera", neologism în limba suedeză

Un cuvânt derivat din prenumele lui Ibrahimovici, "zlatanera", neologism în limba suedeză (Imagine: AFP/Mediafax Foto)

"Zlataner: a se ocupa de ceva cu forţă, a domina", se menţionează pe lista anuală de neologisme acceptate în limba suedeză, care cuprinde 40 de cuvinte şi a fost dată publicităţii de Consiliul de Lingvistică.

Etimologie: "Din limba franceză, după prenumele fotbalistului Zlatan Ibrahimovici, care domină în teren şi în afara terenului".

Cuvântul, inventat în cadrul emisiunii "Les Guignols de l'info" de la postul Canal+, a fost preluat în Suedia prin intermediul mass-media, în special de corespondenţii suedezi la Paris, fascinaţi de popularitatea fotbalistului în Franţa.

Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.

 

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.mediafax.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi aici