Romanul pe care îl semnalăm astăzi a cunoscut o ecranizare de excepţie, în regia lui Luca Guadagnino, care a câştigat 95 de distincţii, printre care prestigioasele premii Oscar şi Bafta pentru cel mai bun scenariu adaptat, semnat de James Ivory. Nu ştim ce să vă semnalăm mai întâi, romanul sau filmul, amândouă extraordinare. Deocamdată, cartea.
Acţiunea se peterce în Italai, în 1983, şi relatează relaţia romantică dintre Elio Perlman, un tânăr de 17 ani care locuieşte într-un sat din nordul ţării, şi asistentul american al tatălui său, Oliver.
Scriu editorii: „Într-o zi de vară, tânărul Elio asistă la sosirea unui nou rezident la vila italiană a părinţilor săi de pe ţărmul Mediteranei: Oliver, un universitar american de aproape treizeci de ani. Oliver este fermecător, rafinat, plin de vitalitate şi cucereşte pe toată lumea. Între el şi Elio, care are şaptesprezece ani şi trăieşte din plin tulburările vârstei, se naşte o relaţie de prietenie capricioasă, ce pare să aştepte doar un prilej pentru a se transforma în ceva mai profund. Tensiunea acumulată treptat între cei doi are nevoie doar de momentul potrivit să se elibereze în atmosfera de vacanţă lipsită de griji de pe Riviera italiană. Strigă-mă pe numele tău este o poveste despre jocurile şi focurile pasiunii trăite cu înfiorarea tinereţii. Relatată din perspectiva tânărului Elio, cu o dozare impecabilă a evoluţiei sentimentelor şi cu scene de o frumuseţe la fel de copleşitoare ca aceea a decorului mediteraneean, istoria acestei pasiuni trăite sub semnul efemerităţii cucereşte prin sinceritate, vitalitate, prin melancolica privire retrospectivă asupra unei lumi pierdute.”
Autorul, André Aciman, s-a născut în 1951, este profesor universitar la New York. A publicat mai multe romane. Romanul acesta, apărut în 2007, a câştigat, la categoria Gay Fiction, Lambda Literary Award.
O carte emoţionantă despre o realitate emoţionantă care, s-ar putea să nu placă multora, dar care s-a bucurat pretutindeni unde a fost tradusă de un mare succes.
André Aciman – Strigă-mă pe numele tău. Traducere din limba engleză de Cristian Ionescu. Editura Polirom.295 pag.