Gitenstein: „Lame duck” nu e o critică, ci expresie colocvială. Guvernul a căzut dar e încă în funcţie
12:01, 31 Mart. 2011
Ambasadorul SUA la Bucureşti, Mark Gitenstein, a declarat, joi, că, după ce a citit în presă traducerea inexactă a expresiei "lame duck" drept "raţă şchioapă" cu referire la Guvernul român, şi-a dat seama că notele diplomatice ar trebui să nu mai fie scrise cu expresii colocviale.